← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 vinaya 趣旨一致

律蔵 薬犍度 段落30

Kuto amhākaṁ duggatānaṁ mālā, kuto alaṅkāro”ti? Atha kho āyasmā pilindavaccho aññataraṁ tiṇaṇḍupakaṁ gahetvā taṁ ārāmikiniṁ etadavoca— “handimaṁ tiṇaṇḍupakaṁ tassā dārikāya sīse paṭimuñcā”ti. Sā ahosi suvaṇṇamālā abhirūpā, dassanīyā, pāsādikā; natthi tādisā raññopi antepure suvaṇṇamālā. Manussā rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa ārocesuṁ— “amukassa, deva, ārāmikassa ghare suvaṇṇamālā abhirūpā, dassanīyā, pāsādikā; natthi tādisā devassapi antepure suvaṇṇamālā; kuto tassa duggatassa? Nissaṁsayaṁ corikāya ābhatā”ti.
「われらのごとき貧しき者に、どこに花輪があり、どこに装身具があろうか」と。 そこでピリンダヴァッチャ(Pilindavaccha)長老は、一束の草を取りて、その園林の女(ārāmikinī)にこう告げた。——「さあ、この草束をあの童女の頭に結いつけてやりなさい」と。 するとそれは黄金の花輪(suvaṇṇamālā)となり、美しく、見目麗しく、人の目を喜ばせるものとなった。それほどに見事な黄金の花輪は、王の後宮にさえ存在しなかった。 人々はマガダ(Māgadha)国王センイヤ・ビンビサーラ(Seniya Bimbisāra)にこのことを奏上した。——「大王よ、某の園林番の家に、美しく、見目麗しく、人の目を喜ばせる黄金の花輪がございます。それほどの黄金の花輪は大王の後宮にさえございませぬ。あのような貧しき者のもとに、どうしてそのようなものがありましょうや。疑いなく盗み取られたものに相違ございませぬ」と。
関連テーマ: communication
導線タグ: 上司,転職,介護,対人恐怖

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ