律蔵 薬犍度 段落19
Tena kho pana samayena bhikkhūnaṁ bahuṁ atipakkhittamajjaṁ telaṁ pakkaṁ hoti. Atha kho bhikkhūnaṁ etadahosi—“kathaṁ nu kho atipakkhittamajje tele paṭipajjitabban”ti? “Anujānāmi, bhikkhave, abbhañjanaṁ adhiṭṭhātun”ti. Tena kho pana samayena āyasmato pilindavacchassa bahutaraṁ telaṁ pakkaṁ hoti, telabhājanaṁ na vijjati. “Anujānāmi, bhikkhave, tīṇi tumbāni— lohatumbaṁ, kaṭṭhatumbaṁ, phalatumban”ti. Tena kho pana samayena āyasmato pilindavacchassa aṅgavāto hoti. “Anujānāmi, bhikkhave, sedakamman”ti. Nakkhamaniyo hoti. “Anujānāmi, bhikkhave, sambhārasedan”ti.
その頃、比丘たちのもとに、油脂(まじや)を多く混ぜて煮た油が大量にあった。そこで比丘たちにこのような思いが起こった。「油脂を多く混ぜて煮たこの油は、いかに用いるべきであろうか」と。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、塗油(あびゃんじゃな)として用いることを許す」と。
その頃、尊者ピリンダヴァッチャのもとに、煮た油がさらに多くあったが、油を入れる器が見当たらなかった。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、三種の瓢(つぼ)を許す。すなわち、金属の瓢(ろはとぅんば)、木の瓢(かったとぅんば)、果実の瓢(ぱらとぅんば)である」と。
その頃、尊者ピリンダヴァッチャは肢体の風病(あんがわーた)を患っていた。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、発汗の療法(せだかんまん)を許す」と。〔その療法が〕良くない場合には、「比丘たちよ、薬草による発汗(さんばーらせだ)を許す」と。
導線タグ: 体の不調,病気,治療,健康管理,対処法,身体的苦痛,回復
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。