← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 テーリーガーター 趣旨一致

テーリーガーター(長老尼偈) THIG6.8

Chakkanipāta Vijayātherīgāthā “Catukkhattuṁ pañcakkhattuṁ, vihārā upanikkhamiṁ; Aladdhā cetaso santiṁ, citte avasavattinī. Bhikkhuniṁ upasaṅkamma, sakkaccaṁ paripucchahaṁ; Sā me dhammamadesesi, dhātuāyatanāni ca. Cattāri ariyasaccāni, indriyāni balāni ca; Bojjhaṅgaṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ, uttamatthassa pattiyā. Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, karontī anusāsaniṁ; Rattiyā purime yāme, pubbajātimanussariṁ. Rattiyā majjhime yāme, dibbacakkhuṁ visodhayiṁ; Rattiyā pacchime yāme, tamokhandhaṁ padālayiṁ. Pītisukhena
四たび、五たびと、 精舎を出でては戻り、 心の安らぎ(心の寂静)をついに得られず、 わが心は自らの制するところとならなかった。 比丘尼のもとに赴き、 恭しく問いを重ねた。 彼女はわたしに法(ダンマ)を説き示してくださった—— 諸界(ダートゥ)と諸処(アーヤタナ)を、 四聖諦(チャットゥアリヤサッチャーニ)を、 諸根(インドリヤ)と諸力(バラ)を、 七覚支(ボッジャンガ)と八聖道(アッタンギカ・マッガ)を—— 最上の境地を証するための教えとして。 その言葉を聴き、 教えの示すままに実践するうちに、 夜の初更(初夜)において、 わたしは過去の生をことごとく想い起こした。 夜の中更(中夜)において、 天眼(ディッバチャック)を清らかに磨いた。 夜の後更(後夜)において、 闇の塊(タモカンダ)を打ち砕いた。 喜悦と楽(ピーティスカ)とに満たされて……
関連テーマ: 智慧 正念 自己 苦しみ
導線タグ: 心の平静,瞑想,精神的な迷い,修行,自己探求,悟り,内なる平和
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ