律蔵 皮革犍度 段落31
Atha kho bhagavā bārāṇasiyaṁ yathābhirantaṁ viharitvā yena bhaddiyaṁ tena cārikaṁ pakkāmi. Anupubbena cārikaṁ caramāno yena bhaddiyaṁ tadavasari. Tatra sudaṁ bhagavā bhaddiye viharati jātiyā vane. Tena kho pana samayena bhaddiyā bhikkhū anekavihitaṁ pādukamaṇḍanānuyogamanuyuttā viharanti, tiṇapādukaṁ karontipi kārāpentipi, muñjapādukaṁ karontipi kārāpentipi, pabbajapādukaṁ karontipi kārāpentipi, hintālapādukaṁ karontipi kārāpentipi, kamalapādukaṁ karontipi kārāpentipi, kambalapādukaṁ karontipi kārāpentipi, riñcanti uddesaṁ paripucchaṁ adhisīlaṁ adhicittaṁ adhipaññaṁ. Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “kathañhi nāma bhaddiyā bhikkhū anekavihitaṁ pādukamaṇḍanānuyogamanuyuttā viharissanti, tiṇapādukaṁ karissantipi kārāpessantipi, muñjapādukaṁ karissantipi kārāpessantipi, pabbajapādukaṁ karissantipi kārāpessantipi, hintālapādukaṁ karissantipi kārāpessantipi, kamalapādukaṁ karissantipi kārāpessantipi, kambalapādukaṁ karissantipi kārāpessantipi, riñcissanti uddesaṁ paripucchaṁ adhisīlaṁ adhicittaṁ adhipaññan”ti. Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe… “saccaṁ kira, bhikkhave, bhaddiyā bhikkhū anekavihitaṁ pādukamaṇḍanānuyogamanuyuttā viharanti, tiṇapādukaṁ karontipi kārāpentipi …pe… “Saccaṁ, bhagavā”ti. Vigarahi buddho bhagavā …pe…
さて、世尊はバーラーナシーにおいて思う存分滞在されたのち、バッディヤへと遊行に出発された。次第に遊行を重ねられ、バッディヤへと至られた。そこで世尊はバッディヤのジャーティヤーの林に滞在された。
ところでその当時、バッディヤの比丘たちは、種々の履物の装飾(pāduka-maṇḍana)にふける生活を送っており、草の履物を作ったり作らせたり、ムンジャ草の履物を作ったり作らせたり、竹の履物を作ったり作らせたり、ヒンターラの履物を作ったり作らせたり、蓮の履物を作ったり作らせたり、毛氈の履物を作ったり作らせたりして、誦出(uddesa)・反問(paripucchā)・増上戒(adhisīla)・増上心(adhicitta)・増上慧(adhipaññā)を疎かにしていた。
少欲(appiccha)なる比丘たちは……これを嫌い、そしって、憤りの言葉を発した。「そもそもいかなることによりて、バッディヤの比丘たちは、種々の履物の装飾にふける生活を送り、草の履物を作ったり作らせたり、ムンジャ草の履物を作ったり作らせたり、竹の履物を作ったり作らせたり、ヒンターラの履物を作ったり作らせたり、蓮の履物を作ったり作らせたり、毛氈の履物を作ったり作らせたりして、誦出・反問・増上戒・増上心・増上慧を疎かにするのであろうか」と。
そこでそれらの比丘たちは、この事柄を世尊に申し上げた。……「比丘たちよ、バッディヤの比丘たちは、真に種々の履物の装飾にふける生活を送り、草の履物を作ったり作らせたり……しているのか」「世尊よ、まことにさようでございます」。
覚れる世尊(buddho bhagavā)はこれを叱責された。……
導線タグ: 介護
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。