← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 テーラガーター 趣旨一致

テーラガーター(長老偈) THAG8.1

Aṭṭhakanipāta Paṭhamavagga Mahākaccāyanattheragāthā “Kammaṁ bahukaṁ na kāraye, Parivajjeyya janaṁ na uyyame; So ussukko rasānugiddho, Atthaṁ riñcati yo sukhādhivāho. Paṅkoti hi naṁ avedayuṁ, Yāyaṁ vandanapūjanā kulesu; Sukhumaṁ sallaṁ durubbahaṁ, Sakkāro kāpurisena dujjaho. Na parassupanidhāya, kammaṁ maccassa pāpakaṁ; Attanā taṁ na seveyya, kammabandhū hi mātiyā. Na pare vacanā coro, na pare vacanā muni; Attā ca naṁ yathāvedi, devāpi naṁ tathā vidū. Pare ca na vijānanti, mayamettha yamāmase; Ye
# マハーカッチャーヤナ長老の偈(テーラガーター 8.1) --- 多くの業(カンマ)を作ることなかれ、 人々との交わりを避け、精励すること怠るなかれ。 美味に耽り、貪りに身を委ねる者は、 安楽をもたらすべき真の利(アッタ)を失う。 家々における礼拝と供養—— これは泥沼(パンカ)なりと賢者たちは説きたり。 細き矢は抜きがたく、 名誉(サッカーラ)は劣れる人には捨てがたきもの。 他者に罪悪の業(カンマ)を向けることなく、 死すべき者よ、みずから悪しき業を行なうことなかれ。 業はまさに大地のごとく、 生きとし生けるものの朋(とも)なればこそ。 他者の言葉によって盗人となるにあらず、 他者の言葉によって聖者(ムニ)となるにあらず。 おのれ自身がそれを如実に知るがごとく、 神々もまたそのように知る。 他の者たちは知らず—— 「我らはここにて滅びゆく」と。 ---
関連テーマ: cause_effect
導線タグ: 転職,将来,対人恐怖
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,初学者には難しい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ