← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 自恣犍度 段落106

Evañcetaṁ labhetha, iccetaṁ kusalaṁ. No ce labhetha, āvāsikena bhikkhunā byattena paṭibalena āvāsikā bhikkhū ñāpetabbā— ‘Suṇantu me, āyasmanto, āvāsikā. Yadāyasmantānaṁ pattakallaṁ, idāni uposathaṁ kareyyāma, pātimokkhaṁ uddiseyyāma, āgame kāḷe pavāreyyāmā’ti. Te ce, bhikkhave, bhikkhū bhaṇḍanakārakā kalahakārakā vivādakārakā bhassakārakā saṅghe adhikaraṇakārakā te bhikkhū evaṁ vadeyyuṁ— ‘sādhāvuso, idāneva no pavārethā’ti, te evamassu vacanīyā— ‘anissarā kho tumhe, āvuso, amhākaṁ pavāraṇāya; na tāva mayaṁ pavāreyyāmā’ti. Te ce, bhikkhave, bhikkhū bhaṇḍanakārakā kalahakārakā vivādakārakā bhassakārakā saṅghe adhikaraṇakārakā taṁ kāḷaṁ anuvaseyyuṁ, āvāsikena, bhikkhave, bhikkhunā byattena paṭibalena āvāsikā bhikkhū ñāpetabbā— ‘Suṇantu me, āyasmanto, āvāsikā.
もしそのようにできれば、それはよいことである。もしできなければ、能力ある弁舌に優れた在住の比丘(āvāsika bhikkhu)が、在住の比丘たちに告知すべきである——「諸々の尊者よ、在住の比丘たちよ、わが言葉を聞かれよ。もし尊者たちにその時節が整っているならば、われらは今や布薩(uposatha)を行い、波羅提木叉(pātimokkha)を誦し、後の時節に自恣(pavāraṇā)を行うとしよう」と。 比丘たちよ、もしその比丘たちが——諍いを起こす者、争いを起こす者、議論を起こす者、饒舌を事とする者、僧伽(saṅgha)の中に諍事(adhikaraṇa)を起こす者であって——このように言うならば、「友よ、善いことです。今すぐわれらのために自恣を行ってください」と。彼らにはこのように言うべきである——「友よ、汝らはわれらの自恣に対して権限を持たない。われらはまだ自恣を行わないであろう」と。 比丘たちよ、もしその諍いを起こす者、争いを起こす者、議論を起こす者、饒舌を事とする者、僧伽の中に諍事を起こす者である比丘たちが、その時節を〔そのままに〕過ごすならば、比丘たちよ、能力ある弁舌に優れた在住の比丘が、在住の比丘たちに告知すべきである——「諸々の尊者よ、在住の比丘たちよ、わが言葉を聞かれよ。
関連テーマ: body preparation
導線タグ: 将来,介護,自信
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ