← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 vinaya 趣旨一致

律蔵 自恣犍度 段落75

Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā—‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—bhedapurekkhārā pavārenti. Āpatti thullaccayassa. Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū suṇanti āvāsikānaṁ bhikkhūnaṁ āvāsikākāraṁ, āvāsikaliṅgaṁ, āvāsikanimittaṁ, āvāsikuddesaṁ, caṅkamantānaṁ padasaddaṁ, sajjhāyasaddaṁ, ukkāsitasaddaṁ, khipitasaddaṁ; sutvā vematikā honti—‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū, natthi nu kho’ti. Te vematikā na vicinanti, avicinitvā pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā na passanti, apassitvā pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā ekato pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā pāṭekkaṁ pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā—‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti bhedapurekkhārā pavārenti. Āpatti thullaccayassa. Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṁ bhikkhūnaṁ āgantukākāraṁ, āgantukaliṅgaṁ, āgantukanimittaṁ, āgantukuddesaṁ, aññātakaṁ pattaṁ, aññātakaṁ cīvaraṁ, aññātakaṁ nisīdanaṁ, pādānaṁ dhotaṁ, udakanissekaṁ; passitvā vematikā honti—‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū, natthi nu kho’ti.
彼らは疑念を抱きながら調べ、調べてのちに見出し、見出してのちに——「かれらは滅びゆく、かれらは消えゆく、かれらと何の関わりがあろうか」と——破和合を意図して自恣(パーヴァーラナー)を行う。これは偸蘭遮(トゥッラッチャヤ)の罪である。 さてここに、比丘たちよ、来客の比丘たちが、住居の比丘たちの住居者らしい振る舞い、住居者らしい相(しるし)、住居者らしい様子、住居者らしい動作を聞き知る。すなわち、経行(きんひん)する者たちの足音、誦経(じゅきょう)の声、咳払いの声、くしゃみの声を。それを聞いて疑念を抱く——「住居の比丘たちはいるのであろうか、いないのであろうか」と。 彼らは疑念を抱きながら調べない。調べることなく自恣を行う。これは突吉羅(ドゥッカタ)の罪である。 彼らは疑念を抱きながら調べ、調べてのちに見出せない。見出せないままに自恣を行う。これは罪にあたらない。 彼らは疑念を抱きながら調べ、調べてのちに見出し、見出してのちに、ともに自恣を行う。これは罪にあたらない。 彼らは疑念を抱きながら調べ、調べてのちに見出し、見出してのちに、別々に自恣を行う。これは突吉羅の罪である。 彼らは疑念を抱きながら調べ、調べてのちに見出し、見出してのちに——「かれらは滅びゆく、かれらは消えゆく、かれらと何の関わりがあろうか」と——破和合を意図して自恣を行う。これは偸蘭遮の罪である。 さてここに、比丘たちよ、住居の比丘たちが、来客の比丘たちの来客らしい振る舞い、来客らしい相、来客らしい様子、来客らしい動作を見る。すなわち、見知らぬ鉢、見知らぬ衣(ころも)、見知らぬ坐具、洗われた足、水の滴りを。それを見て疑念を抱く——「来客の比丘たちはいるのであろうか、いないのであろうか」と。
関連テーマ: moral accountability
導線タグ: 上司,比較,喪失
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ