テーラガーター(長老偈) THAG1.80
Ekakanipāta Aṭṭhamavagga Uggattheragāthā “Yaṁ mayā pakataṁ kammaṁ, appaṁ vā yadi vā bahuṁ; Sabbametaṁ parikkhīṇaṁ, natthi dāni punabbhavo”ti. … Uggo thero … vaggo aṭṭhamo. Tassuddānaṁ Vacchapālo ca yo thero, ātumo māṇavo isi; Suyāmano susārado, thero yo ca piyañjaho; Ārohaputto meṇḍasiro, rakkhito uggasavhayoti.
「わが積みたる業(カンマ)は、
少なくとも、また多くとも、
そのすべてはことごとく尽き果てた。
もはや再び生(punabbhava)あることなし。」
……ウッガ長老……第八章。
その摂頌(uddāna):
ヴァッチャパーラなる長老、アートゥマ、マーナヴァ、仙人(isi)、
スヤーマナ、スサーラダ、ピヤンジャハなる長老、
アーローハプッタ、メンダシーラ、ラッキタ、
そしてウッガと名呼ばれし者——これらの者たり。
導線タグ: 業,輪廻,来世,解脱,行為の結果,過去の行い,生まれ変わり
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。