律蔵 入雨安居犍度 段落60
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “seyyathāpi gopālakā”ti. “Na, bhikkhave, chatte vassaṁ upagantabbaṁ. Yo upagaccheyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū cāṭiyā vassaṁ upagacchanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “seyyathāpi titthiyā”ti. “Na, bhikkhave, cāṭiyā vassaṁ upagantabbaṁ. Yo upagaccheyya, āpatti dukkaṭassā”ti. 11. Adhammikakatikā
〔傘のもとに雨安居を送ること〕
人々は憤慨し、非難し、そしりを言いふらした。「まるで牛飼いのようだ」と。〔世尊はいわれた。〕「比丘たちよ、傘のもとに雨安居(vassā)を過ごしてはならない。過ごした者には、悪作(dukkaṭa)の罪となる。」
さてそのとき、比丘たちは甕(cāṭi)のなかに雨安居を送った。人々は憤慨し、非難し、そしりを言いふらした。「まるで外道(titthiya)のようだ」と。〔世尊はいわれた。〕「比丘たちよ、甕のなかに雨安居を過ごしてはならない。過ごした者には、悪作の罪となる。」
十一 法に合わぬ取り決め(Adhammikakatikā)
導線タグ: 規則,ルール違反,批判,周囲の目,見栄,形式主義,社会的体裁
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。