🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ vinaya 趣旨一致

律蔵 入雨安居犍度 段落59

Tena kho pana samayena bhikkhū asenāsanikā vassaṁ upagacchanti. Sītenapi kilamanti, uṇhenapi kilamanti. “Na, bhikkhave, asenāsanikena vassaṁ upagantabbaṁ. Yo upagaccheyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū chavakuṭikāya vassaṁ upagacchanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “seyyathāpi chavaḍāhakā”ti. “Na, bhikkhave, chavakuṭikāya vassaṁ upagantabbaṁ. Yo upagaccheyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū chatte vassaṁ upagacchanti.
At one time monks entered the rains residence without a dwelling. They suffered in the cold and the heat. “You shouldn’t enter the rains residence without a dwelling. If you do, you commit an offense of wrong conduct.” At one time monks entered the rains residence in a charnel house. People complained and criticized them, “They’re just like undertakers.” “You shouldn’t enter the rains residence in a charnel house. If you do, you commit an offense of wrong conduct.” At one time monks entered the rains residence under a sunshade.
導線タグ: 介護,対人恐怖,食事
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード