律蔵 入雨安居犍度 段落54
Idha pana, bhikkhave, vassūpagato bhikkhu suṇāti— ‘amukasmiṁ kira āvāse sambahulā bhikkhuniyo saṅghabhedāya parakkamantī’ti. ‘tā kho me bhikkhuniyo na mittā. Api ca yā tāsaṁ mittā, tā me mittā. Tāhaṁ vakkhāmi. Tā vuttā tā vakkhanti “garuko kho, bhaginiyo, saṅghabhedo vutto bhagavatā. Mā bhaginīnaṁ saṅghabhedo ruccitthā”ti. Karissanti tāsaṁ vacanaṁ, sussūsissanti, sotaṁ odahissantī’ti, pakkamitabbaṁ. Anāpatti vassacchedassa. Idha pana, bhikkhave, vassūpagato bhikkhu suṇāti—
「比丘たちよ、ここに、雨安居(うあんご)に入った比丘が次のような話を耳にしたとしよう。『ある住処において、多くの比丘尼たちが僧伽破壊(さんがはかい)を企てているという』と。〔その比丘が思うに、〕『あの比丘尼たちは私の知人ではない。しかしながら、彼女たちの知人は私の知人である。私はその者たちに語りかけよう。語りかけられた彼女たちは、また〔あの比丘尼たちに〕語りかけるであろう。「姉妹たちよ、僧伽の破壊は世尊によって重大なことと説かれています。姉妹たちよ、どうか僧伽の破壊を喜ぶことのないようにしてください」と。〔そのように語られた者たちは〕彼女たちの言葉に従い、耳を傾け、心して聴くであろう』と〔考えるならば〕、〔その住処へと〕出発すべきである。雨安居を断つこととはならない(不犯)。比丘たちよ、ここにまた、雨安居に入った比丘が耳にしたとしよう——」
導線タグ: 上司,介護
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。