🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 vinaya 趣旨一致

律蔵 入雨安居犍度 段落48

paṇḍako nimanteti … dhuttā nimantenti— ‘ehi, bhante, hiraññaṁ vā te dema, suvaṇṇaṁ vā te dema, khettaṁ vā te dema, vatthuṁ vā te dema, gāvuṁ vā te dema, gāviṁ vā te dema, dāsaṁ vā te dema, dāsiṁ vā te dema, dhītaraṁ vā te dema bhariyatthāya, aññaṁ vā te bhariyaṁ ānemā’ti. Tatra ce bhikkhuno evaṁ hoti— ‘lahuparivattaṁ kho cittaṁ vuttaṁ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṁ. Anāpatti vassacchedassa. Idha pana, bhikkhave, vassūpagato bhikkhu assāmikaṁ nidhiṁ passati. ‘lahuparivattaṁ kho cittaṁ vuttaṁ bhagavatā, siyāpi me brahmacariyassa antarāyo’ti, pakkamitabbaṁ. Anāpatti vassacchedassa. 8. Saṅghabhedeanāpattivassacchedavāra
by a <i lang='pi' translate='no'>paṇḍaka</i>, or by scoundrels: ‘Come, venerable, we’ll give you money’, ‘We’ll give you gold’, ‘We’ll give you a field’, ‘We’ll give you land’, ‘We’ll give you an ox’, ‘We’ll give you a cow’, ‘We’ll give you a slave’, ‘We’ll give you our daughter as wife’, ‘We’ll bring you another wife.’ If that monk thinks, ‘The Buddha has said that the mind is volatile. This could be an obstacle to my monastic life,’ he should leave. There’s no offense for breaking the rains residence. It may happen that a monk who has entered the rains residence sees an ownerless treasure. ‘The Buddha has said that the mind is volatile. This could be an obstacle to my monastic life,’ he should leave. There’s no offense for breaking the rains residence.” 8. The section on no offense for breaking the rains residence when there is schism in the Sangha
導線タグ: 上司,介護,子育て
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード