律蔵 入雨安居犍度 段落43
Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū corehi ubbāḷhā honti. Vilumpantipi ākoṭentipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṁ. Anāpatti vassacchedassa. Idha pana, bhikkhave, vassūpagatā bhikkhū pisācehi ubbāḷhā honti. Āvisantipi hanantipi. Eseva antarāyoti pakkamitabbaṁ. Anāpatti vassacchedassa. Idha pana, bhikkhave, vassūpagatānaṁ bhikkhūnaṁ gāmo agginā daḍḍho hoti. Bhikkhū piṇḍakena kilamanti.
「比丘たちよ、ここに雨安居(うあんご)に入った比丘たちが、盗賊どもに悩まされることがある。略奪されることもあり、打ちたたかれることもある。これこそ障難(しょうなん)なり、と立ち去るべきである。安居を破ることの罪(とが)はない。
比丘たちよ、ここに雨安居に入った比丘たちが、夜叉(ピサーチャ)どもに悩まされることがある。憑(つ)かれることもあり、打ち据えられることもある。これこそ障難なり、と立ち去るべきである。安居を破ることの罪はない。
比丘たちよ、ここに雨安居に入った比丘たちの村が、火によって焼かれることがある。比丘たちが托鉢(たくはつ)によって疲れ苦しむことがある。」
導線タグ: 危険からの逃避,安全確保,柔軟な判断,ルールの例外,困難な状況,身の安全,執着を手放す
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。