律蔵 入雨安居犍度 段落14
Sattāhaṁ sannivatto kātabbo. Idha pana, bhikkhave, upāsikāya saṅghaṁ uddissa vihāro kārāpito hoti. Sā ce bhikkhūnaṁ santike dūtaṁ pahiṇeyya— ‘āgacchantu ayyā, icchāmi dānañca dātuṁ, dhammañca sotuṁ, bhikkhū ca passitun’ti, gantabbaṁ, bhikkhave, sattāhakaraṇīyena, pahite, na tveva appahite. Sattāhaṁ sannivatto kātabbo. Idha pana, bhikkhave, upāsikāya saṅghaṁ uddissa aḍḍhayogo kārāpito hoti …pe… guhā kārāpitā hoti … upaṭṭhānasālā kārāpitā hoti … aggisālā kārāpitā hoti …
七日間の滞在をなすべきである。さて比丘たちよ、ここに、ある優婆夷(うばい)が僧伽(さんが)のために精舎(しょうじゃ)を建立したとする。その者が比丘たちのもとへ使者を遣わして、「尊者たちよ、おいでください。私は布施を施したく、また法(ダンマ)を聴聞したく、また比丘たちにお目にかかりたいと思います」と申し出たならば、比丘たちよ、七日用務をもって赴くべきである。招請があったならば赴くべきであり、招請なくして赴くべきではない。七日間の滞在をなすべきである。さて比丘たちよ、ここに、ある優婆夷が僧伽のために片屋根堂(アッダヨーガ)を建立したとする……〔乃至〕……洞窟(くつ)を設けたとする……集会堂(うぱったーなさーら)を設けたとする……火堂(かどう)を設けたとする……
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。