🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 入雨安居犍度 段落6

Tena kho pana samayena kosalesu janapade udenena upāsakena saṅghaṁ uddissa vihāro kārāpito hoti. So bhikkhūnaṁ santike dūtaṁ pāhesi— “āgacchantu bhadantā, icchāmi dānañca dātuṁ, dhammañca sotuṁ, bhikkhū ca passitun”ti. Bhikkhū evamāhaṁsu— “bhagavatā, āvuso, paññattaṁ— ‘na vassaṁ upagantvā purimaṁ vā temāsaṁ pacchimaṁ vā temāsaṁ avasitvā cārikā pakkamitabbā’ti. Āgametu udeno upāsako, yāva bhikkhū vassaṁ vasanti. Vassaṁvuṭṭhā āgamissanti. Sace panassa accāyikaṁ karaṇīyaṁ, tattheva āvāsikānaṁ bhikkhūnaṁ santike vihāraṁ patiṭṭhāpetū”ti. Udeno upāsako ujjhāyati khiyyati vipāceti—
At that time the lay follower Udena had had a dwelling built for the Sangha in the Kosalan country. He sent a message to the monks: “Please come, venerables, I wish to make an offering, hear the Teaching, and see the monks.” The monks replied, “The Buddha has laid down a rule that a monk who’s entered the rains residence shouldn’t go wandering until after the rains. Please wait, Udena. Once we’ve completed the rains residence, we’ll come. But if the matter is urgent, then give the dwelling in the presence of the local monks.” Udena complained and criticized them,
関連テーマ: teaching
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード