🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「執着」の偈句一覧
執着 vinaya 趣旨一致

律蔵 入雨安居犍度 段落4

Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū vassaṁ upagantvā antarāvassaṁ cārikaṁ carissantī”ti? Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe… atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi— “na, bhikkhave, vassaṁ upagantvā purimaṁ vā temāsaṁ pacchimaṁ vā temāsaṁ avasitvā cārikā pakkamitabbā. Yo pakkameyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū na icchanti vassaṁ upagantuṁ. “Na, bhikkhave, vassaṁ na upagantabbaṁ. Yo na upagaccheyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū tadahu vassūpanāyikāya vassaṁ anupagantukāmā sañcicca āvāsaṁ atikkamanti.
and the monks of few desires complained and criticized them, “How could the monks from the group of six enter the rains residence and then go wandering during the rainy season?” And they told the Buddha. Soon afterwards he gave a teaching and addressed the monks: “After entering the rainy-season residence, you should stay put for the first or the second three-month period before you go wandering. If you go wandering during the rainy-season residence period, you commit an offense of wrong conduct.” The monks from the group of six did not want to enter the rains residence. “You should enter the rainy-season residence. If you don’t, you commit an offense of wrong conduct.” On the day of the entry to the rains residence, the monks from the group of six deliberately bypassed a monastery because they did not want to enter the rains residence.
関連テーマ: freedom 渇愛
導線タグ: 介護,子育て
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード