律蔵 布薩犍度 段落141
Āvāsikena āgantu, cātupannaraso puna; Pāṭipado pannaraso, liṅgasaṁvāsakā ubho. Pārivāsānuposatho, aññatra saṅghasāmaggiyā; Ete vibhattā uddānā, vatthuvibhūtakāraṇāti. Imasmiṁ khandhake vatthūni chaasīti. Uposathakkhandhako niṭṭhito.
在住者(āvāsika)と来訪者(āgantu)、
また第十四日と、
第十五日の波羅提木叉(pāṭipada)の日、
そして共住の標相(liṅga)を有する両者。
別住(pārivāsa)の布薩(uposatha)、
僧伽の和合(saṅghasāmaggī)の場合を除いて——
これらは分別せられた摂頌(uddāna)にして、
事柄を明らかにする因縁なり。
この犍度(khandhaka)において、事柄は八十六である。
布薩犍度(Uposathakkhandhaka)、ここに終わる。
導線タグ: 規律,共同体,調和,秩序,集団生活,戒律,仏教実践
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。