律蔵 布薩犍度 段落132
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā sabhikkhuko anāvāso gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṁvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā sabhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṁvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. 37. Gantabbavāra Gantabbo, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā sabhikkhuko āvāso, yatthassu bhikkhū samānasaṁvāsakā, yaṁ jaññā— ‘sakkomi ajjeva gantun’ti. Gantabbo, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā sabhikkhuko anāvāso …pe… sabhikkhuko āvāso vā anāvāso vā, yatthassu bhikkhū samānasaṁvāsakā, yaṁ jaññā— ‘sakkomi ajjeva gantun’ti. Gantabbo, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā anāvāsā sabhikkhuko āvāso …pe… sabhikkhuko anāvāso …pe…
「比丘たちよ、布薩(ポーサタ)の当日、比丘のいる住処からも比丘のいない住処からも、異住(ナーナーサンヴァーサカ)の比丘たちのいる比丘あり住処へと赴いてはならない――僧伽(サンガ)による場合を除き、また障難(アンタラーヤ)ある場合を除いて。比丘たちよ、布薩の当日、比丘のいる住処からも比丘のいない住処からも、異住の比丘たちのいる住処または無住処のいずれへも赴いてはならない――僧伽による場合を除き、また障難ある場合を除いて。
【第三十七節 赴くべき場合】
比丘たちよ、布薩の当日、比丘のいる住処から、同住(サマーナサンヴァーサカ)の比丘たちのいる比丘あり住処へは赴くべきである――「今日のうちに赴くことができる」と知るならば。比丘たちよ、布薩の当日、比丘のいる住処から、同住の比丘たちのいる比丘なき無住処へも……(乃至)……住処もしくは無住処のいずれへも赴くべきである――「今日のうちに赴くことができる」と知るならば。比丘たちよ、布薩の当日、比丘のいない無住処から、同住の比丘たちのいる比丘あり住処へも……(乃至)……比丘なき無住処へも……(乃至)……」
導線タグ: 宗派の違い,コミュニティの規則,仲間との調和,組織内のルール,集団行動,対立回避,所属意識
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。