律蔵 布薩犍度 段落121
‘aññe āvāsikā bhikkhū antosīmaṁ okkamantī’ti …pe… te na jānanti— ‘aññe āvāsikā bhikkhū antosīmaṁ okkantā’ti …pe… te na passanti aññe āvāsike bhikkhū antosīmaṁ okkamante …pe… te na passanti aññe āvāsike bhikkhū antosīmaṁ okkante …pe… te na suṇanti— ‘aññe āvāsikā bhikkhū antosīmaṁ okkamantī’ti …pe… te na suṇanti— ‘aññe āvāsikā bhikkhū antosīmaṁ okkantā’ti …pe…. Āvāsikena āvāsikā ekasatapañcasattati tikanayato, āvāsikena āgantukā, āgantukena āvāsikā, āgantukena āgantukā peyyālamukhena satta tikasatāni honti.
「他の住寺の比丘たちが界内(けいない)に入りつつある」と……乃至……彼らは知らない――「他の住寺の比丘たちが界内に入った」と……乃至……彼らは見ない、他の住寺の比丘たちが界内に入りつつあるのを……乃至……彼らは見ない、他の住寺の比丘たちが界内に入ったのを……乃至……彼らは聞かない――「他の住寺の比丘たちが界内に入りつつある」と……乃至……彼らは聞かない――「他の住寺の比丘たちが界内に入った」と……乃至……。
住寺の者(āvāsika)と住寺の者との間において、一百七十一(ひゃくしちじゅういち)の三組(さんぐみ)を数え方に従えば、住寺の者と来訪の者(āgantuka)との間において、来訪の者と住寺の者との間において、来訪の者と来訪の者との間において、略説(りゃくせつ)の方式によれば、合わせて七百の三組となる。
導線タグ: コミュニケーション不足,情報共有,組織運営,規律,集団生活,気づき,連携
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。