🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 布薩犍度 段落103

Vaggāvaggasaññipannarasakaṁ niṭṭhitaṁ. 30. Vematikapannarasaka Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā. ‘atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā’ti. Te ‘kappati nu kho amhākaṁ uposatho kātuṁ na nu kho kappatī’ti— vematikā uposathaṁ karonti, pātimokkhaṁ uddisanti. Tehi uddissamāne pātimokkhe, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā. Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi puna pātimokkhaṁ uddisitabbaṁ. Uddesakānaṁ āpatti dukkaṭassa. Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā.
The group of fifteen on perceiving an incomplete assembly as incomplete is finished. 30. The group of fifteen on being unsure “On the observance day, four or more resident monks may have gathered together in a certain monastery. there are other resident monks who haven’t arrived. They think, ‘Is it allowable for us to do the observance-day ceremony or not?’ Being unsure, they do the observance-day ceremony and recite the Monastic Code. While they’re doing it, a greater number of resident monks arrive. In such a case, those monks should recite the Monastic Code once more. There’s an offense of wrong conduct for the reciters. On the observance day, four or more resident monks may have gathered together in a certain monastery.
導線タグ: 食事
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード