← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 布薩犍度 段落44

Tena kho pana samayena devadatto sagahaṭṭhāya parisāya pātimokkhaṁ uddisati. “Na, bhikkhave, sagahaṭṭhāya parisāya pātimokkhaṁ uddisitabbaṁ. Yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū saṅghamajjhe anajjhiṭṭhā pātimokkhaṁ uddisanti. “Na, bhikkhave, saṅghamajjhe anajjhiṭṭhena pātimokkhaṁ uddisitabbaṁ. Yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, therādhikaṁ pātimokkhan”ti. Aññatitthiyabhāṇavāro niṭṭhito paṭhamo. 16. Pātimokkhuddesakaajjhesanādi Atha kho bhagavā rājagahe yathābhirantaṁ viharitvā yena codanāvatthu tena cārikaṁ pakkāmi.
その当時、提婆達多(デーヴァダッタ)は、在家者を含む集会において波羅提木叉(パーティモッカ)を誦していた。〔これに対し世尊は言われた。〕「比丘たちよ、在家者を含む集会において波羅提木叉を誦してはならない。誦する者あらば、突吉羅(ドゥッカタ)の罪を犯すことになる。」 またその当時、六群比丘(チャッバッギヤ)たちは、僧伽の中において、請われることなく波羅提木叉を誦していた。〔これに対し世尊は言われた。〕「比丘たちよ、僧伽の中において、請われることなく波羅提木叉を誦してはならない。誦する者あらば、突吉羅の罪を犯すことになる。比丘たちよ、上座を筆頭とする者が波羅提木叉を誦することを、われは許す。」 異教徒の章の第一誦品、ここに終わる。 第十六節 波羅提木叉誦者への請願等 さて世尊は、王舎城(ラージャガハ)において御心のままに留まられた後、弾劾の縁起となった地へと遊行に出発された。
導線タグ: 規律,ルール違反,集団の秩序,不適切な行動,戒律,責任ある行動,指導者の資質
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ