業・因果
vinaya
趣旨一致
律蔵 布薩犍度 段落26
The Sangha has established a monastery zone, defining who belongs to the same community and who should do the observance-day ceremony together. The Sangha designates this same zone as a may-stay-apart-from-the-three-robes area. Any monk who approves of designating this monastery zone as a may-stay-apart-from-the-three-robes area should remain silent. Any monk who doesn’t approve should speak up. The Sangha has designated this monastery zone as a may-stay-apart-from-the-three-robes area. The Sangha approves and is therefore silent. I’ll remember it thus.’” When they heard that the Buddha had allowed the designation of a may-stay-apart-from-the-three-robes area, monks stored their robes in inhabited areas. Their robes were lost, burned, and eaten by rats. As a consequence, they had shabby robes. Other monks asked them why, and they told them what had happened.
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈