業・因果
vinaya
趣旨一致
律蔵 布薩犍度 段落23
Any monk who doesn’t approve should speak up. The Sangha has designated an observance-day forecourt based on these markers. The Sangha approves and is therefore silent. I’ll remember it thus.’” On one occasion, on the observance day in a certain monastery, the junior monks had gathered first. Thinking, “There’s no point in being here before the senior monks arrive,” As a consequence, the observance-day ceremony was done at the wrong time. “On the observance day, the senior monks should gather first.” At that time at Rājagaha, there was a number of monasteries within the same monastery zone. The monks argued about where the observance-day ceremony should be done.
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈