律蔵 布薩犍度 段落9
na deseyya, na vivareyya, na uttāniṁ kareyya, na pakāseyya saṅghamajjhe vā gaṇamajjhe vā ekapuggale vā. Sampajānamusāvādassa hotīti sampajānamusāvāde kiṁ hoti? Dukkaṭaṁ hoti. Antarāyiko dhammo vutto bhagavatāti. Kissa antarāyiko? Paṭhamassa jhānassa adhigamāya antarāyiko, dutiyassa jhānassa adhigamāya antarāyiko, tatiyassa jhānassa adhigamāya antarāyiko, catutthassa jhānassa adhigamāya antarāyiko, jhānānaṁ vimokkhānaṁ samādhīnaṁ samāpattīnaṁ nekkhammānaṁ nissaraṇānaṁ pavivekānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ adhigamāya antarāyiko. taṅkāraṇā. jānamānena sañjānamānena. Visuddhāpekkhenāti
〔かれは〕僧伽(サンガ)の中においても、集会の中においても、また一人の人に対しても、〔その罪を〕説き示すことなく、明かすことなく、顕わにすることなく、公表すべきではない。〔これを行えば〕故意に虚言を語る者(sampajānamusāvādī)となる、と。では、故意に虚言を語ることにおいて、何が生じるのか。悪作(dukkaṭa)が生じる。〔しかも〕世尊によって「障礙となる法(antarāyiko dhamma)」と説かれたものである、と。何に対する障礙であるのか。第一禅(paṭhama jhāna)の証得に対する障礙であり、第二禅(dutiya jhāna)の証得に対する障礙であり、第三禅(tatiya jhāna)の証得に対する障礙であり、第四禅(catuttha jhāna)の証得に対する障礙である。諸禅定(jhāna)、諸解脱(vimokkha)、諸三昧(samādhi)、諸等至(samāpatti)、諸離欲(nekkhamma)、諸出離(nissaraṇa)、諸遠離(paviveka)、もろもろの善なる法(kusala dhamma)の証得に対する障礙となるのである。そのような理由によって。〔すなわち〕知りつつ、十分に知りつつ。清浄を期することによって、と。
導線タグ: 嘘をつく,自己欺瞞,懺悔,罪悪感,精神的成長の妨げ,正直さ,瞑想の障害
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。