← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 布薩犍度 段落6

Tasmā, saramānena bhikkhunā āpannena visuddhāpekkhena santī āpatti āvikātabbā; āvikatā hissa phāsu hotī’”ti. ādimetaṁ mukhametaṁ pamukhametaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ. Tena vuccati pātimokkhanti. piyavacanametaṁ garuvacanametaṁ sagāravasappatissādhivacanametaṁ āyasmantoti. ācikkhissāmi desessāmi paññapessāmi paṭṭhapessāmi vivarissāmi vibhajissāmi uttāniṁ karissāmi pakāsessāmi. pātimokkhaṁ vuccati. Sabbeva santāti yāvatikā tassā parisāya therā ca navā ca majjhimā ca, ete vuccanti sabbeva santāti. Sādhukaṁ suṇomāti aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharāma.
それゆえ、罪を犯したことを記憶している比丘(びく)にして、清浄を求める者は、もし罪があれば、それを明かすべきである。明かすことによって、かれに安穏が生ずる、と。 これが善法(くさらなーんだんまーなん)の始めであり、口であり、先頭である。それゆえ、これを波羅提木叉(パーティモッカ)と呼ぶ。 「具寿(āyasmanta)よ」——これは愛ある言葉であり、重い言葉であり、敬意と礼節とを伴う言葉である。 「私は告げ、説き、制定し、設け、開き、分別し、明らかにし、示すであろう」——これが波羅提木叉(パーティモッカ)と呼ばれるものである。 「すべて集いたる者(sabbeva santā)」とは、その衆(しゅ)の中にいる、上座(じょうざ)たる者も、新参の者も、中間の者も——これらすべてを「すべて集いたる者」と呼ぶ。 「よく聴け(sādhukaṁ suṇoma)」とは、心を定め、意を向け、全心を集中して聴け、ということである。
関連テーマ: teaching
導線タグ: 上司,介護,許し
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ