律蔵 大犍度 段落317
Koṇḍañño vappo bhaddiyo, mahānāmo ca assaji; Yaso cattāro paññāsa, sabbe pesesi so disā. Vatthu mārehi tiṁsā ca, uruvelaṁ tayo jaṭī; Agyāgāraṁ mahārājā, sakko brahmā ca kevalā. silā ca kakudho silā; Jambu ambo ca āmalo,
コンダンニャ(Koṇḍañña)、ヴァッパ(Vappa)、バッディヤ(Bhaddiyo)、
マハーナーマ(Mahānāma)、そしてアッサジ(Assaji)――
ヤサ(Yasa)と四人、五十人、
かれはことごとくを四方へと遣わした。
マーラ(Māra)の眷属三十、ウルヴェーラー(Uruvelā)の三人の結髪行者(jaṭī)、
火祀堂(agyāgāra)と大王たち、
サッカ(Sakka)と梵天(Brahmā)もまたことごとく。
シーラー(Silā)とカクダ(Kakudho)はシーラー(Silā)にして、
ジャンブー(Jambu)、アンバ(Amba)、アーマラ(Āmala)――
導線タグ: 死への恐怖,無常,修行,悟り,輪廻,解脱,精神的な旅路
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。