律蔵 大犍度 段落272
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū acīvarakaṁ upasampādenti. Naggā piṇḍāya caranti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “seyyathāpi titthiyā”ti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, acīvarako upasampādetabbo. Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū apattacīvarakaṁ upasampādenti. Naggā hatthesu piṇḍāya caranti.
「もし具足戒を授けるならば、突吉羅(とつきつら)の罪を犯すこととなる」と。
さてそのころ、比丘たちは衣なき者に具足戒を授けていた。〔かれらは〕裸のまま托鉢に歩いた。人々はこれを憤り、そしり、誹(そし)って言った——「まるで外道(げどう)のようだ」と。〔人々は〕この事の次第を世尊に申し上げた。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、衣なき者に具足戒を授けてはならない。もし授けるならば、突吉羅の罪を犯すこととなる」と。
さてそのころ、比丘たちは鉢も衣もなき者に具足戒を授けていた。〔かれらは〕裸のまま手に〔食を受けて〕托鉢に歩いた。
導線タグ: 戒律,規則,体裁,世間体,形式主義,外見,批判
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。