← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落259

“ime kho samaṇā sakyaputtiyā dhammacārino samacārino brahmacārino saccavādino sīlavanto kalyāṇadhammā. Sace kho ahaṁ samaṇesu sakyaputtiyesu pabbajeyyaṁ, evāhaṁ nāgayoniyā ca parimucceyyaṁ, khippañca manussattaṁ paṭilabheyyan”ti. Atha kho so nāgo māṇavakavaṇṇena bhikkhū upasaṅkamitvā pabbajjaṁ yāci. Taṁ bhikkhū pabbājesuṁ, upasampādesuṁ. Tena kho pana samayena so nāgo aññatarena bhikkhunā saddhiṁ paccantime vihāre paṭivasati. Atha kho so bhikkhu rattiyā paccūsasamayaṁ paccuṭṭhāya ajjhokāse caṅkamati. Atha kho so nāgo tassa bhikkhuno nikkhante vissaṭṭho niddaṁ okkami. Sabbo vihāro ahinā puṇṇo, vātapānehi bhogā nikkhantā honti. Atha kho so bhikkhu vihāraṁ pavisissāmīti kavāṭaṁ paṇāmento addasa sabbaṁ vihāraṁ ahinā puṇṇaṁ, vātapānehi bhoge nikkhante, disvāna bhīto vissaramakāsi. Bhikkhū upadhāvitvā taṁ bhikkhuṁ etadavocuṁ—
「これらの沙門(さもん)、釈子(しゃくし)の弟子たちは、法に従いて行じ、正しく行じ、梵行(ぼんぎょう)を行じ、真実を語り、戒を持ち、善き法を具えたる者どもである。もし我れ、釈子の弟子たる沙門たちのもとに出家するならば、かくのごとく我れは龍の生(なが)の境涯より解き放たれ、速やかに人たる身を得ることもできようものを」と。 そこでその龍は、若者の姿に身を変えて比丘たちのもとに近づき、出家を求めた。比丘たちはその者を出家させ、具足戒を授けた。 ところがそのころ、その龍は辺境の僧院(あらんにゃ)にて、ある一人の比丘とともに住んでいた。そのとき、その比丘は夜の暁の時分に起き上がり、戸外にて経行(きんひん)していた。すると龍は、その比丘が退出するや、警戒を解いて眠りに落ちた。僧院の全体が大蛇で満ち、窓々からは蛇の胴が外へ溢れ出ていた。 そのとき、その比丘は「僧院に入ろう」と扉を押し開けようとして、僧院の全体が大蛇で満ち、窓々から蛇の胴が外へ出ているのを見た。それを見て、恐れをなして叫び声を上げた。比丘たちが駆け寄り、その比丘にこう言った——
関連テーマ: meditation
導線タグ: 上司,決断,休息,睡眠
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ