家族
vinaya
趣旨一致
律蔵 大犍度 段落245
“It’s allowable and blameless.” “Well then, say what it is.” “When the Buddha went forth, it was very painful for me, and the same when Nanda went forth. With Rāhula, it’s even worse. Affection for a child cuts deep. It cuts through the outer and inner skin; it cuts through the flesh, the sinews, and the bones, and it reaches all the way to the bone-marrow. Please, may the venerables not give the going forth to a child without the parents’ permission.” The Buddha then instructed, inspired, and gladdened him with a teaching, after which Suddhodana got up from his seat, bowed down, circumambulated the Buddha with his right side toward him, and left. Soon afterwards the Buddha gave a teaching and addressed the monks: “You shouldn’t give the going forth to a child without the parents’ permission. If you do, you commit an offense of wrong conduct.”
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈