← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落243

Atha kho bhagavā āyasmantaṁ sāriputtaṁ āmantesi— “tena hi tvaṁ, sāriputta, rāhulaṁ kumāraṁ pabbājehī”ti. “Kathāhaṁ, bhante, rāhulaṁ kumāraṁ pabbājemī”ti? Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi— “anujānāmi, bhikkhave, tīhi saraṇagamanehi sāmaṇerapabbajjaṁ. Evañca pana, bhikkhave, pabbājetabbo— paṭhamaṁ kesamassuṁ ohārāpetvā kāsāyāni vatthāni acchādāpetvā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ kārāpetvā bhikkhūnaṁ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṁ nisīdāpetvā añjaliṁ paggaṇhāpetvā ‘evaṁ vadehī’ti vattabbo— ‘Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi, Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi, Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
そのとき世尊は、尊者サーリプッタに告げられた——「サーリプッタよ、それならば、そなたがラーフラ童子を出家させなさい」と。「尊師よ、いかにしてわたくしはラーフラ童子を出家させればよいのでしょうか」と〔サーリプッタは尋ねた〕。そこで世尊は、この因縁、この事柄にもとづいて法の話をなされ、比丘たちに告げられた——「比丘たちよ、わたくしは三帰依(てさらながまな)によって沙弥の出家(サーマネーラ・パッバッジャー)を許可する。比丘たちよ、出家させるにあたっては、次のようにすべきである——まず髪と鬚を剃らせ、袈裟衣(カーサーヤ)を纏わせ、上衣(ウッタラーサンガ)を片肩にかけさせ、比丘たちの足に礼拝させ、蹲踞(うずくまり)の姿勢に坐らせ、合掌させて、『このように唱えなさい』と告げるべきである—— 『仏(ブッダ)に帰依したてまつる。 法(ダンマ)に帰依したてまつる。 僧(サンガ)に帰依したてまつる。』
関連テーマ: 自己 家族 執着
導線タグ: 出家,信仰,帰依,仏道入門,人生の転換点,精神的な拠り所,宗教的導き
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ