律蔵 大犍度 段落238
Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṁ. Asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti asekkhena samādhikkhandhena. asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti— Aparehipi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṁ. Assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti— Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṁ. Saddho hoti, hirimā hoti, ottappī hoti, āraddhavīriyo hoti, upaṭṭhitassati hoti— Aparehipi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na anissitena vatthabbaṁ. Adhisīle sīlavipanno hoti, ajjhācāre ācāravipanno hoti, atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti, appassuto hoti, duppañño hoti— Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā anissitena vatthabbaṁ.
比丘らよ、五つの徳目(aṅga)を具えた比丘は、依止(nissaya)なしに住することができる。無学(asekkha)の戒蘊(sīlakkhandha)を具え、無学の定蘊(samādhikkhandha)を具え、無学の解脱知見蘊(vimuttiñāṇadassanakkhandha)を具えている者である。
比丘らよ、また別の五つの徳目を具えた比丘は、依止なしに住することができない。信(saddhā)なき者であり、慚(hirī)なき者であり、愧(ottappa)なき者であり、懈怠(kusīta)なる者であり、念(sati)の失われた者である。
比丘らよ、五つの徳目を具えた比丘は、依止なしに住することができる。信ある者であり、慚ある者であり、愧ある者であり、精進(vīriya)に励む者であり、念(sati)の確立した者である。
比丘らよ、また別の五つの徳目を具えた比丘は、依止なしに住することができない。増上戒(adhisīla)において戒を欠く者であり、威儀(ācāra)において行を欠く者であり、見解(diṭṭhi)において邪見に陥る者であり、多聞(bāhusacca)に乏しい者であり、慧(paññā)の劣る者である。
比丘らよ、五つの徳目を具えた比丘は、依止なしに住することができる。
導線タグ: 自己修養,怠惰,信仰心,自律,精神的成長,修行,自己管理
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。