← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落230

“āgametha, āvuso, yāva ratti vibhāyati. Sace yāgu bhavissati pivissatha, sace bhattaṁ bhavissati bhuñjissatha, sace khādanīyaṁ bhavissati khādissatha; no ce bhavissati yāgu vā bhattaṁ vā khādanīyaṁ vā, piṇḍāya caritvā bhuñjissathā”ti. Evampi kho te bhikkhū bhikkhūhi vuccamānā rodantiyeva “yāguṁ detha, bhattaṁ detha, khādanīyaṁ dethā”ti; senāsanaṁ uhadantipi ummihantipi. Assosi kho bhagavā rattiyā paccūsasamayaṁ paccuṭṭhāya dārakasaddaṁ. Sutvāna āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi— Atha kho āyasmā ānando bhagavato etamatthaṁ ārocesi …pe… “saccaṁ kira, bhikkhave, bhikkhū jānaṁ ūnavīsativassaṁ puggalaṁ upasampādentī”ti? “Saccaṁ, bhagavā”ti.
「友よ、夜が明けるまで待ちなさい。粥があれば飲むがよい、飯があれば食べるがよい、硬食(khādanīya)があれば噛むがよい。もし粥も飯も硬食もなければ、托鉢(piṇḍāya)に出て食べるがよい。」 このように諸比丘に言われても、かの比丘たちは泣きながら「粥をください、飯をください、硬食をください」と叫び、臥所(senāsana)に排泄し、また小便をするのであった。 さて、世尊(Bhagavā)は夜の明け方、暁のほどに起き出でて、子供の泣き声をお聞きになった。聞いてから、尊者アーナンダ(Ānanda)をお呼びになった。 そこで尊者アーナンダは、この事の次第を世尊に申し上げた。……(中略)…… 「比丘たちよ、まことに比丘たちが二十歳に満たない者(ūnavīsativassa puggala)と知りながら具足戒(upasampadā)を授けているというのは、真実であるか。」 「真実でございます、世尊よ。」
導線タグ: 規律,年齢制限,戒律違反,僧侶教育,組織運営,責任,判断力
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ