律蔵 大犍度 段落224
“ayaṁ so amhākaṁ iṇāyiko. Handa naṁ nemā”ti. Anuññātaṁ raññā māgadhena seniyena bimbisārena— Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “abhayūvarā ime samaṇā sakyaputtiyā. Nayime labbhā kiñci kātuṁ. Kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā iṇāyikaṁ pabbājessantī”ti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, iṇāyiko pabbājetabbo. Yo pabbājeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
「この者はわれらが債務者である。さあ、これを連れ去ろう」と。
マガダ国王セーニヤ・ビンビサーラ王によって許可が与えられていた——ところが、人々は憤慨し、そしりそしって言った——「これらサキャ族の御子(釈迦牟尼)の沙門たちは、恐れを知らぬ者どもだ。この者たちにはいかなることもなし得ない。いかなることあってか、サキャ族の御子の沙門たちが、債務者を出家せしめるのか」と。
〔比丘たちは〕この事の次第を世尊に申し上げた。
「比丘たちよ、債務者を出家させてはならない。出家させる者があれば、突吉羅(dukkaṭa)の罪となる」と。
導線タグ: 借金,責任逃れ,ルール違反,戒律,社会的批判,信頼失墜,集団の評判
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。