律蔵 大犍度 段落222
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, likhitako coro pabbājetabbo. Yo pabbājeyya, āpatti dukkaṭassā”ti. 31. Kasāhatavatthu Tena kho pana samayena aññataro puriso kasāhato katadaṇḍakammo bhikkhūsu pabbajito hoti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā kasāhataṁ katadaṇḍakammaṁ pabbājessantī”ti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, kasāhato katadaṇḍakammo pabbājetabbo. Yo pabbājeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
世尊はこの事情を〔比丘たちに〕告げられた。「比丘たちよ、刺青(likhitaka)を施された盗人を出家させてはならない。もし出家させる者があれば、悪作(dukkaṭa)の罪を犯すことになる」と。
31.鞭打たれた者に関する事例(Kasāhatavatthu)
そのころ、ある人が鞭打たれ(kasāhata)、刑罰を受けた身でありながら、比丘たちのもとで出家していた。人々はこれを憤り、そしり、非難して言った——「いったいどうして釈迦の子である沙門たちは、鞭打たれ刑罰を受けた者を出家させることができるのか」と。
〔比丘たちは〕この事情を世尊に申し上げた。「比丘たちよ、鞭打たれ刑罰を受けた者を出家させてはならない。もし出家させる者があれば、悪作の罪を犯すことになる」と。
導線タグ: 過去の過ち,罪悪感,社会的制裁,やり直し,受け入れられない,排除,やり直したい
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。