← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落192

Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, khamāpiyamānena na khamitabbaṁ. Yo na khameyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena ācariyā sammāvattantaṁ paṇāmenti, asammāvattantaṁ na paṇāmenti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, sammāvattanto paṇāmetabbo. Yo paṇāmeyya, āpatti dukkaṭassa. Na ca, bhikkhave, asammāvattanto na paṇāmetabbo. Yo na paṇāmeyya, āpatti dukkaṭassāti. Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato antevāsiko paṇāmetabbo.
世尊はこの事柄を告げられた。「比丘たちよ、許しを求める者に対して、許さないということがあってはならない。許さない者には、悪作(ドゥッカタ)の罪を犯したことになる。」 さてそのとき、師たちは正しく振る舞う弟子を退出させ、正しく振る舞わない弟子を退出させないでいた。世尊はこの事柄を告げられた。「比丘たちよ、正しく振る舞う者を退出させてはならない。退出させる者には、悪作の罪を犯したことになる。また、比丘たちよ、正しく振る舞わない者を退出させないということがあってはならない。退出させない者には、悪作の罪を犯したことになる。比丘たちよ、五つの徳目(アンガ)を具えた内弟子(アンテワーシカ)は、退出させられるべきである。
導線タグ: 許すこと,謝罪,許せない,師弟関係,適切な対応,行動規範,人間関係のルール

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ