← 経典データベースに戻る 「自己」の偈句一覧
自己 テーリーガーター 趣旨一致

テーリーガーター(長老尼偈) THIG11.1

Dvādasakanipāta Uppalavaṇṇātherīgāthā “Ubho mātā ca dhītā ca, mayaṁ āsuṁ sapattiyo; Tassā me ahu saṁvego, abbhuto lomahaṁsano. Cittamhi vasībhūtāhaṁ, iddhipādā subhāvitā; Chaḷabhiññā sacchikatā, kataṁ buddhassa sāsanaṁ. Sattisūlūpamā kāmā, khandhāsaṁ adhikuṭṭanā; Yaṁ tvaṁ ‘kāmaratiṁ’ brūsi, ‘āratī’ dāni sā mama. Sabbattha vihatā nandī, Tamokhandho padālito; Evaṁ jānāhi pāpima, Nihato tvamasi antakā”ti. … Uppalavaṇṇā therī …. Dvādasakanipāto niṭṭhito. Dhiratthu kāmā asucī, duggandhā bahukaṇṭakā;
# テーリーガーター 第十一章・ウッパラワンナー長老尼の偈 --- われら二人、母と娘とは、 同じ男の妻どうしであった。 その思いに厭離(えんり)のこころ起こり、 身の毛もよだつ、驚嘆すべきことであった。 こころを自在に制し(cittamhi vasībhūtā)、 神通の足(iddhipāda)をよく修め、 六つの神通(chaḷabhiññā)を証得し、 仏陀の教えをすでに果たした。 欲望(kāma)とは剣や槍のごとく、 諸蘊(khandha)を斬り刻むものである。 汝が「欲の喜び」と呼ぶもの、 今やわれには「喜びの滅した」ものに過ぎぬ。 あらゆるところに歓喜(nandī)は打ち砕かれ、 暗黒の塊(tamokhandha)は打ち破られた。 悪魔(pāpima)よ、かく知れ―― 汝は滅ぼされたり、死魔(antaka)よ。 --- 欲望(kāma)を罵倒せよ、不浄にして、 悪臭を放ち、いばらに満ちたるものを。 --- *…ウッパラワンナー長老尼…* *十二偈集、ここに終わる。*
関連テーマ: self_mastery identity
導線タグ: 上司,子育て,罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ