律蔵 大犍度 段落106
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti. “Eseva dhammo yadi tāvadeva, Paccabyattha padamasokaṁ; Adiṭṭhaṁ abbhatītaṁ, Bahukehi kappanahutehī”ti. Atha kho sāriputto paribbājako yena moggallāno paribbājako tenupasaṅkami. Addasā kho moggallāno paribbājako sāriputtaṁ paribbājakaṁ dūratova āgacchantaṁ, disvāna sāriputtaṁ paribbājakaṁ etadavoca— “vippasannāni kho te, āvuso, indriyāni, parisuddho chavivaṇṇo pariyodāto. Kacci no tvaṁ, āvuso, amataṁ adhigato”ti? “Yathākathaṁ pana tvaṁ, āvuso, amataṁ adhigato”ti?
「およそ生起する性質を持つものは、すべて滅する性質を持つ」と。
「もしこれがまことの法(ダンマ)であるならば、
汝はすでに憂いなき境地(パダ)に到達したのだ、
幾多の劫(カッパ)と那由他(ナユタ)の昔より、
いまだ見られず、すでに過ぎ去りし、かの境地に」と。
そのとき、遍歴修行者(パリッバージャカ)のサーリプッタは、遍歴修行者のモッガッラーナのもとへと赴いた。遍歴修行者のモッガッラーナは、遍歴修行者のサーリプッタがはるか遠くよりやって来るのを見た。見てから、遍歴修行者のサーリプッタにこのように言った。
「友よ、あなたの諸根(インドリヤ)は澄みわたり、肌の色は清らかに輝いております。友よ、もしやあなたは、不死(アマタ)を証得されたのでしょうか」と。
「友よ、では、あなたはどのようにして不死を証得されたのですか」と。
導線タグ: 別れ,食事,喪失
⚠ 希死念慮の場面では使わない
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。