← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落87

“svākkhāto dhammo, caratha brahmacariyaṁ sammā dukkhassa antakiriyāyā”ti. Sāva tesaṁ āyasmantānaṁ upasampadā ahosi. Addasā kho gayākassapo jaṭilo kesamissaṁ jaṭāmissaṁ khārikājamissaṁ aggihutamissaṁ udake vuyhamāne, disvānassa etadahosi— “mā heva me bhātūnaṁ upasaggo ahosī”ti. Jaṭile pāhesi— “gacchatha me bhātaro jānāthā”ti. Sāmañca dvīhi jaṭilasatehi saddhiṁ yenāyasmā uruvelakassapo tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmantaṁ uruvelakassapaṁ etadavoca— “idaṁ nu kho, kassapa, seyyo”ti? “Āmāvuso, idaṁ seyyo”ti. Atha kho te jaṭilā kesamissaṁ jaṭāmissaṁ khārikājamissaṁ aggihutamissaṁ udake pavāhetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu, upasaṅkamitvā bhagavato pādesu sirasā nipatitvā bhagavantaṁ etadavocuṁ—
「法(ダンマ)はよく説かれたものである。苦(ドゥッカ)を終滅させるために、正しく梵行を歩め」と。これが、かの尊者たちの具足戒(受戒)であった。 さて、ガヤー・カッサパ(結髪修行者)は、髪の毛の混じり、結い髪の混じり、荷桶の混じり、火への供物の混じりが水に流されているのを目にした。これを見て、彼はこのように思った。「わが兄弟たちに何か不測の事態が起きたのではないか」と。そこで彼は結髪修行者たちを遣わして言った。「行って、わが兄弟たちのようすを確かめてまいれ」と。 彼自身も二百人の結髪修行者とともに、尊者ウルヴェーラ・カッサパのもとへと近づいた。近づいて、尊者ウルヴェーラ・カッサパにこのように語りかけた。「カッサパよ、これは果たして勝れたことであろうか」と。「友よ、まことにこれは勝れたことです」と。 そこで、かの結髪修行者たちは、髪の毛の混じり、結い髪の混じり、荷桶の混じり、火への供物の混じりを水に流し去り、世尊のおられるところへと近づいた。近づいて、世尊の両足に頭をもって礼拝し、世尊にこのように申し上げた。
関連テーマ: 苦しみ 執着 無常 自己
導線タグ: 苦しみからの解放,修行,執着を手放す,変化を受け入れる,精神的な転換,帰依,信仰

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ