律蔵 大犍度 段落67
Iṅgha tvaṁ kassapa anujānāhi agyāgāran”ti; Dinnanti naṁ viditvā, Abhīto pāvisi bhayamatīto. Disvā isiṁ paviṭṭhaṁ, Ahināgo dummano padhūpāyi; Sumanamanaso adhimano, Manussanāgopi tattha padhūpāyi. Makkhañca asahamāno, Ahināgo pāvakova pajjali; Tejodhātusukusalo,
「さあ、カッサパよ、火室への立ち入りをお許しください」と。
許可が与えられたと知るや、
彼は恐れなく入った、恐怖を超えた者として。
聖者(isi)の入室を見て、
龍蛇(ahināga)は心乱れ、煙を吐き出した。
されど聖者の心は澄み、意は昂く晴れやかにして、
人中の龍たる者もまた、その場に煙を吐いた。
侮辱(makkha)に堪えかねて、
龍蛇は火炎のごとく燃え上がった。
されど火界(tejodhātu)に深く巧みなる者は、
導線タグ: 対人恐怖,食事
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。