律蔵 大犍度 段落55
“Muttāhaṁ sabbapāsehi, Ye dibbā ye ca mānusā; Mahābandhanamuttomhi, Nihato tvamasi antakā”ti. “Antalikkhacaro pāso, yvāyaṁ carati mānaso; Tena taṁ bādhayissāmi, na me samaṇa mokkhasī”ti. “Rūpā saddā rasā gandhā, Phoṭṭhabbā ca manoramā;
「我はすでに解き放たれたり、
天上のあらゆる羂(わな)より、
また人間世界のそれよりも。
大いなる縛めより我は脱したり、
汝は打ち滅ぼされたり、死魔(アンタカ)よ。」
「虚空(アンタリッカ)を行く羂あり、
それは心(マーナサ)の赴くところを
さまよい歩くものなり。
それによりて汝を縛りつけん、
沙門よ、汝は我より逃れ得ざるべし。」
「色(ルーパ)と声(サッダ)と味(ラサ)と香(ガンダ)と、
また心を喜ばせる触(ポッタッバ)とが——」
導線タグ: 執着から離れたい,自由になりたい,心の束縛,欲望に負ける,感覚的な快楽,解放感,精神的な自立
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。