← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落53

“svākkhāto dhammo, caratha brahmacariyaṁ sammā dukkhassa antakiriyāyā”ti. Sāva tesaṁ āyasmantānaṁ upasampadā ahosi. Atha kho bhagavā te bhikkhū dhammiyā kathāya ovadi anusāsi. Tesaṁ bhagavatā dhammiyā kathāya ovadiyamānānaṁ anusāsiyamānānaṁ anupādāya āsavehi cittāni vimucciṁsu. Tena kho pana samayena ekasaṭṭhi loke arahanto honti. Paññāsagihisahāyakapabbajjā niṭṭhitā. 8. Mārakathā Atha kho bhagavā te bhikkhū āmantesi— “muttāhaṁ, bhikkhave, sabbapāsehi, ye dibbā ye ca mānusā. Tumhepi, bhikkhave, muttā sabbapāsehi, ye dibbā ye ca mānusā.
「法(ダンマ)はよく説かれている。苦(ドゥッカ)の滅尽のために、正しく梵行(ぼんぎょう)を歩め」と。これがすなわち、かの尊者たちの具足戒(ぐそくかい)となった。 そのとき、世尊はかの比丘たちを法(ダンマ)の教えをもって教誡し、訓示された。世尊によって法の教えをもって教誡され訓示されるうちに、かの比丘たちの心は、執着することなく、諸々の煩悩(āsava)から解脱した。 かくしてそのとき、世間には六十一人の阿羅漢(あらかん)が存在することとなった。 五十人の商人の友の出家、ここに終わる。 八 魔(マーラ)に関する話 そのとき、世尊はかの比丘たちに告げられた。 「比丘たちよ、われは一切の羂(わな)から解き放たれている——天上のものであれ、人間のものであれ。比丘たちよ、汝らもまた、一切の羂から解き放たれている——天上のものであれ、人間のものであれ。」
関連テーマ: liberation
導線タグ: 上司,別れ,食事,喪失
⚠ 希死念慮の場面では使わない,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ