← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落50

Yadā te bhagavā aññāsi kallacitte muducitte vinīvaraṇacitte udaggacitte pasannacitte, atha yā buddhānaṁ sāmukkaṁsikā dhammadesanā, taṁ pakāsesi dukkhaṁ samudayaṁ nirodhaṁ maggaṁ. Seyyathāpi nāma suddhaṁ vatthaṁ apagatakāḷakaṁ sammadeva rajanaṁ paṭiggaṇheyya; evameva tesaṁ tasmiṁyeva āsane virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi— “yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti. Te diṭṭhadhammā pattadhammā viditadhammā pariyogāḷhadhammā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṅkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane bhagavantaṁ etadavocuṁ— “labheyyāma mayaṁ, bhante, bhagavato santike pabbajjaṁ, labheyyāma upasampadan”ti. “Etha bhikkhavo”ti bhagavā avoca— “svākkhāto dhammo, caratha brahmacariyaṁ sammā dukkhassa antakiriyāyā”ti. Sāva tesaṁ āyasmantānaṁ upasampadā ahosi. Atha kho bhagavā te bhikkhū dhammiyā kathāya ovadi anusāsi.
世尊は、かれらの心が清らかとなり、柔軟となり、諸蓋を離れ、高揚し、澄み渡ったことを知られると、諸仏に固有の法の教示(ダンマデーサナー)を明らかにされた。すなわち、苦(ドゥッカ)・集(サムダヤ)・滅(ニローダ)・道(マッガ)を。 たとえば、汚れを取り去った清浄な布が染料をよく受け取るように、まさにそのように、かれらにはその座において、塵を離れ垢を離れた法眼(ダンマチャックー)が生じた。――「生起する性質をもつものは、すべて滅する性質をもつ」と。 かれらは法を見、法に達し、法を知り、法に深く入り、疑惑(ヴィチキッチャー)を渡り、惑いを離れ、確信を得て、師の教えにおいて他に依ることなく、世尊にこのように申し上げた。――「願わくは私どもは、世尊のもとにて出家(パッバッジャー)を得、具足戒(ウパサンパダー)を得ますように」と。 世尊は仰せられた。――「来たれ、比丘たちよ。法は善く説かれた。苦の終滅(ドゥッカンタキリヤー)のために、正しく梵行(ブラフマチャリヤ)を歩め」と。 かくてそれが、かの尊者たちの具足戒となった。 そののち世尊は、それらの比丘たちを法にかなった教説をもって教誡し、教示された。
関連テーマ: 苦しみ 無常 智慧
導線タグ: 苦しみからの解放,真理の理解,悟り,精神的な自由,疑いの克服,信仰,修行の意味
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ