← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落47

Tena kho pana samayena satta loke arahanto honti. Yasassa pabbajjā niṭṭhitā. Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya āyasmatā yasena pacchāsamaṇena yena seṭṭhissa gahapatissa nivesanaṁ tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho āyasmato yasassa mātā ca purāṇadutiyikā ca yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Tāsaṁ bhagavā anupubbiṁ kathaṁ kathesi, seyyathidaṁ— dānakathaṁ sīlakathaṁ saggakathaṁ, kāmānaṁ ādīnavaṁ okāraṁ saṅkilesaṁ, nekkhamme ānisaṁsaṁ pakāsesi. Yadā tā bhagavā aññāsi kallacittā, muducittā, vinīvaraṇacittā, udaggacittā, pasannacittā, atha yā buddhānaṁ sāmukkaṁsikā dhammadesanā taṁ pakāsesi— dukkhaṁ, samudayaṁ, nirodhaṁ, maggaṁ. Seyyathāpi nāma suddhaṁ vatthaṁ apagatakāḷakaṁ sammadeva rajanaṁ paṭiggaṇheyya; evameva tāsaṁ tasmiṁyeva āsane virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi—
その時、世に七人の阿羅漢(アラハン)あり。ヤサの出家はすでに成就せられていた。 さて世尊は、朝の時分に衣をまとい、鉢と衣(えい)を携え、長老ヤサを侍者として従え、商人の長者セッティの邸へと赴かれた。赴かれて、設けられた座にお着きになった。 すると長老ヤサの母と、かつての妻とが、世尊のおられるところへ近づいた。近づいて、世尊を礼拝し、かたわらに座した。彼女たちに対し、世尊は順を追って法を説かれた。すなわち、布施の話、戒の話、天界の話、また欲望の患い・卑しさ・汚れ、そして出離(ねっきょん)の功徳を明かされた。 世尊は、彼女たちの心が堪えうるものとなり、柔軟となり、蓋(がい)を離れ、高揚し、清信(しょうしん)を得たことを知られた時、仏陀たちが讃え選ばれる法の教示——すなわち苦(く)・集(じゅう)・滅(めつ)・道(どう)——を明かされた。 ちょうど汚れのない白い布が、染料をよく受け取るように、その座において彼女たちに、塵を離れ垢を脱した法眼(ほうげん)が生じた——
関連テーマ: trust
導線タグ: 決断,食事
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ