テーラガーター(長老偈) THAG2.47
Dukanipāta Pañcamavagga Anūpamattheragāthā “Nandamānāgataṁ cittaṁ, sūlamāropamānakaṁ; Tena teneva vajasi, yena sūlaṁ kaliṅgaraṁ. Tāhaṁ cittakaliṁ brūmi, taṁ brūmi cittadubbhakaṁ; Satthā te dullabho laddho, mānatthe maṁ niyojayī”ti. … Anūpamo thero ….
# テーラガーター 2.47 アヌーパマ長老の偈
---
喜びに浮かれ、杭(くい)に刺さろうとする心よ、
おまえはその杭に向かい、丸太に向かって突き進む。
われはその心を、悪しき心(チッタカリ)と呼ぶ、
欺く心(チッタドゥッバカ)と呼ぶ。
得がたくして得た師(サッタール)に、
おまえはわれを慢(まな)のために費やさせようとするのか。
---
……アヌーパマ長老……
導線タグ: 将来,依存
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。