← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落30

Yaṁ tayo bhikkhū piṇḍāya caritvā āharanti, tena chabbaggo yāpeti. Atha kho āyasmato ca mahānāmassa āyasmato ca assajissa bhagavatā dhammiyā kathāya ovadiyamānānaṁ anusāsiyamānānaṁ virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi— “yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti. Te diṭṭhadhammā pattadhammā viditadhammā pariyogāḷhadhammā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṅkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane bhagavantaṁ etadavocuṁ— “labheyyāma mayaṁ, bhante, bhagavato santike pabbajjaṁ, labheyyāma upasampadan”ti. “Etha bhikkhavo”ti bhagavā avoca— “svākkhāto dhammo, caratha brahmacariyaṁ sammā dukkhassa antakiriyāyā”ti. Sāva tesaṁ āyasmantānaṁ upasampadā ahosi. Atha kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū āmantesi— “Rūpaṁ, bhikkhave, anattā.
三人の比丘が托鉢して得た食によって、六群比丘たちは命をつないでいた。 さて、尊者マハーナーマと尊者アッサジとが、世尊より法の教示をもって訓誡され教導されたとき、塵を離れ垢を離れた法眼(ダンマチャック)が生じた。――「およそ生起する性質をもつものは、すべて滅する性質をもつものである」と。 かれらは法を見、法を得、法を知り、法に深く入り、疑惑を渡り越え、迷いを離れ、無畏を得て、師の教えにおいて他に依ることなく、世尊にこう申し上げた。 「尊師よ、願わくば、わたくしどもは世尊のみもとにて出家の身を得、具足戒を得られますよう」と。 世尊はおっしゃった。 「来たれ、比丘たちよ」と。「法はよく説かれた。苦(ドゥッカ)の究竟の滅尽のために、清浄行(ブラフマチャリヤ)を正しく歩め」と。 これがかれら尊者たちの具足戒であった。 そのとき世尊は五群の比丘たちに告げられた。 「比丘たちよ、色(ルーパ)は無我(アナッター)である。
関連テーマ: 苦しみ 無常 智慧
導線タグ: 苦しみからの解放,真理の探求,修行,悟り,無常,精神的成長,執着を手放す
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ