🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落11

tamokhandhena āvuṭā”ti. Itiha bhagavato paṭisañcikkhato appossukkatāya cittaṁ namati, no dhammadesanāya. Atha kho brahmuno sahampatissa bhagavato cetasā cetoparivitakkamaññāya etadahosi— “nassati vata bho loko, vinassati vata bho loko, yatra hi nāma tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa appossukkatāya cittaṁ namati, no dhammadesanāyā”ti. Atha kho brahmā sahampati—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—brahmaloke antarahito bhagavato purato pāturahosi. Atha kho brahmā sahampati ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā dakkhiṇajāṇumaṇḍalaṁ pathaviyaṁ nihantvā yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā bhagavantaṁ etadavoca— “desetu, bhante, bhagavā dhammaṁ, desetu sugato dhammaṁ. Santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti, bhavissanti dhammassa aññātāro”ti. Idamavoca brahmā sahampati, idaṁ vatvāna athāparaṁ etadavoca— “Pāturahosi magadhesu pubbe,
What’s subtle and refined, profound and hard to see.” When the Buddha reflected like this, he inclined to inactivity, not to teaching. Just then the supreme being Sahampati read the mind of the Buddha. He thought, “The world is lost; it’s perished!—for the Buddha, perfected and fully awakened, inclines to inaction, not to teaching.” Then, just as a strong man might bend or stretch his arm, Sahampati disappeared from the world of supreme beings and appeared in front of the Buddha. He arranged his upper robe over one shoulder, placed his right knee on the ground, raised his joined palms, and said, “Please teach, sir, please teach! There are beings with little dust in their eyes who are ruined because of not hearing the Teaching. There will be those who understand.” This is what Sahampati said, and he added: “Earlier, among the Magadhans,
関連テーマ: insight teaching
導線タグ: 子育て,決断,喪失

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード