クッダカパータ(KP5 §3.1–4.2)
“Asevanā ca bālānaṁ, paṇḍitānañca sevanā; Pūjā ca pūjaneyyānaṁ, etaṁ maṅgalamuttamaṁ. Patirūpadesavāso ca, pubbe ca katapuññatā;
“Not to fraternize with fools, but to fraternize with the wise, and honoring those worthy of honor: this is the highest blessing. Living in a suitable region, having made merit in the past,
愚者(ぐしゃ)と交わらず、賢者(けんじゃ)と親しみ交わること、そして敬うに値する者を敬うこと――これぞ最上の吉祥(マンガラ)なり。ふさわしき地に住まい、かつて善業(ぜんごう)を積みたる者として、
導線タグ: 交友関係,人間関係,付き合う人,環境選び,尊敬,賢い人,人生の指針
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。