クッダカパータ(KP5 §10.3–11.4)
Kālena dhammasākacchā, etaṁ maṅgalamuttamaṁ. Tapo ca brahmacariyañca, ariyasaccāna dassanaṁ; Nibbānasacchikiriyā ca, etaṁ maṅgalamuttamaṁ.
and timely discussion of the teaching: this is the highest blessing. Fervor and chastity seeing the noble truths, and realization of extinguishment: this is the highest blessing.
時に応じて教法(ダンマ)を語らうこと、これぞ最上の吉祥なり。
精進(タポ)と梵行(ブラフマチャリヤ)と、聖なる真理(アリヤサッチャ)を見ること、
そして涅槃(ニッバーナ)を現に証すること、これぞ最上の吉祥なり。
導線タグ: 真理を知りたい,人生の意味,精神的な成長,修行,悟り,心の平和,生き方の指針
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。