← 経典データベースに戻る 「空」の偈句一覧
長部経典 趣旨一致

長部経典(DN34 §2.3.80–2.3.89)

Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu ekārakkho hoti. Kathañcāvuso, bhikkhu caturāpasseno hoti? Idhāvuso, bhikkhu saṅkhāyekaṁ paṭisevati, saṅkhāyekaṁ adhivāseti, saṅkhāyekaṁ parivajjeti, saṅkhāyekaṁ vinodeti. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu caturāpasseno hoti. Kathañcāvuso, bhikkhu paṇunnapaccekasacco hoti? Idhāvuso, bhikkhuno yāni tāni puthusamaṇabrāhmaṇānaṁ puthupaccekasaccāni, sabbāni tāni nunnāni honti paṇunnāni cattāni vantāni muttāni pahīnāni paṭinissaṭṭhāni. Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu paṇunnapaccekasacco hoti.
That’s how a mendicant has a single guard. And how does a mendicant have four supports? After appraisal, a mendicant uses some things, endures some things, avoids some things, and gets rid of some things. That’s how a mendicant has four supports. And how has a mendicant cast aside idiosyncratic interpretations of the truth? Different ascetics and brahmins have different idiosyncratic interpretations of the truth. A mendicant has cast out, cast aside, thrown out, discarded, let go of, given up, a
友よ、かくのごとく比丘は一つの守護(エーカーラッカ)を具える者となる。 では友よ、いかにして比丘は四つの依処(チャトゥラーパッセーナ)を具える者となるのか。友よ、ここに比丘は、よく審察(サンカーヤ)して或るものを受用し、よく審察して或るものを忍受し、よく審察して或るものを遠離し、よく審察して或るものを除去する。友よ、かくのごとく比丘は四つの依処を具える者となる。 では友よ、いかにして比丘は各自の真理の見解(パッチェーカサッチャ)を捨て去った者となるのか。友よ、ここに比丘にとって、多くの沙門・婆羅門たちが各自に保持するさまざまな真理の見解は、そのすべてが排除せられ、捨て去られ、放棄せられ、吐き出され、解き放たれ、断ぜられ、遠離せられたるものとなる。友よ、かくのごとく比丘は各自の真理の見解を捨て去った者となるのである。
関連テーマ: 智慧 執着 自己
導線タグ: 執着,固定観念,思い込み,手放す,価値観の違い,自分の正しさ,こだわり
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ