← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN34 §2.3.131–2.3.24)

Idamavocāyasmā sāriputto. Attamanā te bhikkhū āyasmato sāriputtassa bhāsitaṁ abhinandunti. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāni tāni sabrahmacārīnaṁ uccāvacāni kiṅkaraṇīyāni tattha dakkho hoti analaso tatrupāyāya vīmaṁsāya samannāgato, alaṁ kātuṁ, alaṁ saṁvidhātuṁ. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu dhammakāmo hoti piyasamudāhāro abhidhamme abhivinaye uḷārapāmojjo. Katame dasa dhammā bahukārā? Ayampi dhammo nāthakaraṇo. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sa
This is what Venerable Sāriputta said. Satisfied, the mendicants approved what Sāriputta said. This too is a quality that serves as protector. Furthermore, a mendicant is deft and tireless in a diverse spectrum of duties for their spiritual companions, understanding how to go about things in order to complete and organize the work. This too is a quality that serves as protector. Furthermore, a mendicant loves the teachings and is a delight to converse with, being full of joy in the teaching and
尊者サーリプッタはこのように説かれた。比丘たちは満足して、尊者サーリプッタの言葉を歓喜をもって受け入れた。 これもまた、護りとなる法(ダンマ)である。 さらにまた、道友よ、比丘は梵行(ぼんぎょう)を共にする者たちのために、高きにわたり低きにわたる様々な務めを、怠ることなく巧みに果たし、その事柄をいかに進めるべきかを正しく見極める智慧を具え、よく為し、よく整える。これもまた、護りとなる法(ダンマ)である。 さらにまた、道友よ、比丘は法(ダンマ)を愛し、語り合うことを喜びとし、勝義の法(アビダンマ)と律(ヴィナヤ)において深い悦びを抱く。 いかなる十の法(ダンマ)が大いなる利益をもたらすものであるか。 これもまた、護りとなる法(ダンマ)である。 さらにまた、道友よ、比丘は——
関連テーマ: 智慧 幸せ 正念 人間関係
導線タグ: 仲間への奉仕,コミュニティ,役割と責任,法への愛着,精神的充足,修行の喜び,仏法との関わり
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ